South Africa has produced two must-read thrillers in the past week. They are non-fiction, yet are as gripping and readable as any page-turner.
Veteran investigative journalist Jacques Pauw’s “The President’s Keepers” has, within a week, become a global best seller. It has had the advantage of the best available marketing push by South Africa’s State Security Agency, under the illusion that they were going to stop the book. The State Security Agency sent a cease and desist letter to a defiant Pauw and his publisher, claiming the exposé is in violation of the Intelligence Services Act.
Less well-known, but as important to those who want to understand what is happening in the country, is consultant and activist Crispian Olver’s enticingly-titled “How to Steal a City”.
Take some courage
I recommend you read them together. It will take some courage, as they are a most unsettling combination, but worth it.
Cover Jacques Pauw’s latest book.
Pauw’s book takes you on his journey to uncover the nature of Jacob Zuma’s presidency and its impact on South Africa, a trip that begins in the small Western Cape town of Riebeek-Kasteel and goes, via Moscow, to the Tshwane coffee bars where he meets his sources. Much of what emerges has been reported in bits and pieces elsewhere, but he weaves it together with great storytelling skill, and adds some important new revelations.
It is the most comprehensive picture of the rot at the heart of the Zuma presidency and the toll it has taken on important state institutions. Once he has worked through the tax collector, the South African Revenue Service, the National Prosecuting Authority, and the police, one is left gasping for air at the scale and depth of the destruction.
I don’t think it is necessary to weigh up the accuracy of his much-detailed and well-documented story, except to say that Pauw is a veteran muckraker whose credentials for getting sources to talk, putting his hands on the evidence, weaving all this into readable horror-stories, and withstanding the attacks of those who would stop him, are well established. So much so that the onus is on his detractors to disprove what he is saying. Even if half of it is true, it is chilling.
Oil for the ANC’s political machinery
Olver’s book might be even more important. It’s an insider’s view of how corruption has become the oil that keeps the ruling African National Congress’s political machinery working. Olver was sent in by ANC leaders to help clean up the metropolitan Nelson Mandela Bay region on the country’s east coast and pave the way for local politician and national football boss Danny Jordaan’s 2016 mayoral election campaign. At the same time, Olver was commissioned by then Minister of Finance Pravin Gordhan to clear out the rot in the city structure.
Cover of Crispian Olver’s book.
Olver’s story of how he identified and drove out the worst culprits in the city’s corruption, is heartening. He shows that it can be done when you have the political will, and Olver’s toughness. But he also describes how every cent raised to fund Jordaan’s campaign was exchanged for a job or a tender.
The ANC political engine runs on the fuel of transactional politics; without the offerings of jobs and tenders, the machine grinds to a halt. His tale provides rare insight into how the party funding system works as a driver of corruption.
Olver himself starts off as a knight in shining armour, but finds himself increasingly compromised as time passes, until he loses his political backing and flees the region.
Both these writers showed great courage. Pauw left the peace and quiet of running a country restaurant in Riebeek-Kasteel, knowing that this book would bring him the kinds of threats and harassment he experienced in the 1980s when he exposed the dark heart of apartheid’s police hit squads. Olver had to have a bodyguard at his side, so tough was the fight to regain control of the party and city.
Pauw’s book is a triumph of investigative reporting, but also contains a worrying critique of some of its practitioners. Pauw details at least three instances when his fellow reporters have allowed themselves to become part of the partisan mudslinging aimed at driving the good people out of state institutions, and protecting the venal. It is striking that some of the same names come up in all three instances, and all are centred around the local Sunday Times.
While South Africans can celebrate the important role investigative reporters have played in exposing state capture, they should be reminded that some have facilitated it, wittingly or unwittingly.
Women have always been central to true crime stories: as victims, perpetrators, readers, and (increasingly) as tellers of these tales. Indeed, these tales, often dismissed as sensationalised violence, offer important opportunities to reflect on crime and crime control.
Many true crime writers today – including numerous women, working in a once male-dominated market – have been biographers, coroners, detectives, historians, journalists, lawyers, and psychologists. These backgrounds bring a style of storytelling that educates us about, not just merely entertains us with, crime. Importantly, many privilege complex and nuanced storytelling over simplistic stereotypes of women as just “bad” or just “good”.
The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser Vol. 1, No. 1, 5 March 1803 (Front Page). Call number: DL F8/50, Mitchell Library, State Library of New South Wales, CC BY
The first Australian true crime stories were transmitted orally, jotted down in journals, and entered into official records. George Howe, editor of our first newspaper, The Sydney Gazette and New South Wales Advertiser, enthusiastically embraced the topic of crime: the paper’s first issue in 1803 included stories of fraud, attempted murder, and the brutal rape of 17-year-old Rose Bean.
The first Australian publication dedicated to true crime is Michael Howe: The Last and the Worst of the Bushrangers of Van Diemen’s Land (1818), by T.E. Wells. This short work is also the story of Howe’s companion, then victim, Mary Cockerill a young Indigenous woman. Cockerill supported Howe in a landscape forbidding and wild to the European settlers. After being betrayed by Howe – he shot her as they were being pursued, facilitating his own escape – Cockerill then used her knowledge of the bush to help authorities. Howe was captured and killed in 1818, bringing his bushranging career to an end.
In the colonial era, a woman’s status as a victim was upheld, or denied, based on her character and her ability to conform to social mores of the time. Today, women are often still judged by what they say and what they wear; their education and their occupation. How many sexual partners have they had? Are they too emotional? Are they not emotional enough? Likewise, some perpetrators have been seen as more heinous because they are women.
Women as perpetrators
In Captain Thunderbolt & His Lady (2011), Carol Baxter skilfully tells the story of Frederick Ward (“Captain Thunderbolt”), a bushranger in the mid-1800s, and his Indigenous partner-in-crime Mary Ann Bugg (“Mrs Thunderbolt”). Bugg – an intelligent, gutsy, trouser-wearing woman – is brought vividly to life, as she breaks the law and defies the feminine expectations of her time.
As Baxter notes, Bugg was dissatisfied with the social status quo, and, like many bushrangers, she received support and sympathy from the wider population. She was not all “bad” but not all “good” either. Indeed, some suggested Mrs Thunderbolt was merely blamed for the deeds of her husband. Bugg outlived her outlaw partner by 35 years, dying in obscurity in Mudgee in 1905.
One of the more dramatic true crime tales of the late colonial period, is the story of Louisa Collins. Caroline Overington looks at the life, and death, of Collins in Last Woman Hanged (2014). Accused of murder, Collins famously endured four trials in 1888, which, as Overington argues, were effectively trials of all Australian women. If women wanted equal rights, including the right to vote, “then, such equality had to be universal: women, too, would hang for murder”. In the first three trials, the juries failed to deliver a verdict. In the fourth trial, the jury found her guilty and Collins was hanged in 1889.
The Worst Woman in Sydney (2016) by Leigh Straw documents the life of Kate Leigh, born Kathleen Beahan, an icon of Sydney’s underworld from the 1920s through to the 1950s. A “famed brothel madam, sly-grog seller and drug dealer”, she is best known for her involvement in the “Razor Wars” when Sydney gangs used razors instead of guns. Leigh could handle a rifle (or any other weapon) and was “an intelligent criminal entrepreneur” who quickly capitalised on opportunities as they emerged. A hardened crook (who was in and out of prison), Leigh was also very generous; her Christmas parties for poor children, in Surry Hills, were legendary for the food and presents given out.
In Nice Girl (2011), Rachael Jane Chin looks at the many dreadful secrets kept by Keli Lane. Found guilty of murder and of lying under oath, Lane’s case is one that is still difficult to believe. Gender, and gendered ideals, stand out within it. Chin unpacks how Lane was a solid, middle-class young woman. She had her boyfriends but was not promiscuous. She was a teacher and had worked hard to become an elite athlete.
But underneath Lane’s “good upbringing and clean-cut appearance”, which earned her the benefit of the doubt from those around her, were five secret pregnancies during the 1990s. Two pregnancies were terminated, two infants were put up for adoption and one baby, Tegan, was murdered. Lane is serving her prison sentence, the crimes she committed as shocking now as when they were discovered. She will be eligible for parole in 2023.
Women as victims
In 1921 the body of 12-year-old schoolgirl Alma Tirtschke was found in an inner-Melbourne alleyway. Colin Campbell Ross was charged with rape and murder, as described in Kevin Morgan’s Gun Alley (2005, updated 2012). We learn the victim, just a child, was quiet but also clever and creative. As readers, we cannot help but speculate who Tirtschke could have grown up to be.
Ross was hanged in 1922: a result of false allegations, a flawed investigation, and a trial held in the press and in the courtroom. He received a posthumous pardon in 2008. This case is particularly important in the history of Australian true crime writing because, as Tom Roberts explains, it highlights the commercialisation of crime, focusing on the headline of the defenceless female, and media-driven moral panics.
Florence Linda Agostini (née Platt; 12 September 1905 – 27 August 1934) was known posthumously as the Pyjama Girl. Wikimedia Commons, CC BY
One of Australia’s most famous crimes is the “Pyjama Girl Case”. In 1934 the remains of Linda Agostini, born Florence Platt, was found. She had been shot, beaten, and burnt. Most notably, Agostini was wearing yellow, silk pyjamas, patterned with a dragon: a flamboyant garment in Depression-era Australia. Agostini’s body was placed on public display in an attempt by the police to discover the name of the murdered woman but it took 10 years to identify the victim. In the 1940s and 1950s, Frank Johnson published his Famous Detective Stories series, which included The Pyjama Girl Mystery. Like many of Johnson’s true crime storytelling efforts, the woman at the centre of the criminal case is presented as a sexual object.
The story of Anita Cobby, born Anita Lynch, has been told many times. The first major telling of the brutal rape and murder of the 26-year-old in 1986, is Julia Sheppard’s Someone Else’s Daughter (1991). Sheppard contrasts Cobby and her numerous contributions to the community, as a charity worker as well as a nurse, with the senseless cruelty of the men who took Cobby’s life. Stories like this one, which have stayed in the public imagination over decades, highlight how the impacts of crime extend beyond the victim, family, and friends. They also show how women can be victims of completely random acts of violence.
Many women are victims of domestic violence. The murder of Lisa Harnum, by her fiancé Simon Gittany, is described by Amy Dale in The Fall (2014). Gittany threw Harnum to her death from their apartment balcony, situated on the 15th floor of an inner-Sydney building in 2011. This is a story of control, surveillance, and toxicity. Harnum was trapped in an untenable position: too frightened to leave but also too frightened to stay. When she did try to escape, the result was tragic. Gittany was sentenced to 26 years in prison, with a non-parole period of 18 years.
Changing true crime narratives
The once “either/or” binary of “bad/good” women has given way to demands from readers to see women as complex figures within these works. As a result, more and more writers are now increasingly focussed on the human cost of crime.
Women are also telling their own stories, as seen in Lindy Chamberlain’s work Through My Eyes (1990). Chamberlain was falsely imprisoned for the murder of her baby daughter, Azaria, at Uluru in 1980. This book delivers a very personal account of one of the greatest miscarriages of justice in Australian history.
Crime is never without context and is never straightforward. Many writers – women and men – know that simplifying these stories with stereotypes, female or male, is just not good enough: for the innocent, for the guilty, or for readers.
The twentieth anniversary celebrations of the highest-selling book series of all time are now coming to a close. 2017 has been a milestone year for Harry Potter fans in their twenties and thirties, who spent much of their youth in anticipation of the release of each new book or film.
Last week’s Wheeler Centre event Harry Who? The True Heroes of Hogwarts brought together writers, comedians and musicians to celebrate the series. While Harry and his broken glasses predominate at most Potter tourist sites and film screenings, Harry Who? asked the audience to consider who really is the true hero of J.K. Rowling’s stories.
As readers contemplate the long-term legacy of the Potter universe and whether it will endure, it’s also important to consider the overarching messages of Rowling’s series as the most popular example of children’s literature to date.
Harry embodies the key characteristic of some of the most memorable protagonists of classic children’s literature. From centuries-old stories of Cinderella onwards, child and youth characters who are orphans not only foster the reader’s empathy, but are also freed from the expectations and restrictions that biological parents impose.
Orphans are at once pitiable and noble. They are a manifestation of loneliness, but they also represent the possibility for humans to reinvent themselves.
Without the tragedy of Harry’s parents being violently killed by the evil Lord Voldemort, Harry would have had no compulsion to go beyond the “typical” experience of a child with a witch and a wizard for parents.
At Harry Who?, writer Ben Pobjie pointed out that Harry is not exceptional, but that it is his nemesis, Voldemort, who propels Harry to importance. With reference to his dubious celebrity, Pobjie joked that if Voldemort was in Australia, he would “be on Sunrise every morning”. As with the importance of Harry’s lack of parental influence and constraint, the extreme adversity of being Voldemort’s inadvertent nemesis establishes a heroic scenario for Harry to inhabit.
One of the repeated claims throughout the event was that Harry is not much of a hero at all, particularly as he relies on other people to succeed. In the first book of the series especially, Hermione Granger possesses most of the personal attributes and knowledge required to defeat the ever-present threat posed by Voldemort. She is clearly the most intelligent of the Harry, Ron and Hermione trio, and works hard where her male counterparts often attempt to shirk the effort required.
Hermione (Emma Watson) takes the lead in a scene in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004). Warner Bros
While Hermione’s heroism is important, she clearly plays a supporting role to Harry: the series is, after all, named after him. The emphasis on Harry is reflective of the deep gender bias in children’s literature throughout the past century.
A 2011 study of twentieth-century children’s books found that, on average, in each year, no more than a third of children’s books featured central characters who were adult women or female animals. In contrast, adult men and male animals usually featured in 100 per cent of children’s books.
Though the Harry Potter series does depict some strong and beloved female characters including Professor Minerva McGonagall, it is reflective of an era in which protagonists in children’s literature are usually male unless a book is specifically marketed at a girl readership. In addition, the series is also lacking in the depiction of queer characters, regardless of J.K. Rowling’s post-book declaration that Hogwarts’ headmaster Professor Albus Dumbledore is gay.
With the rapid changes in attitudes toward social and cultural issues including same-sex marriage and children with non-normative gender and sexual identities, the Harry Potter series — as a product of the 1990s and early 2000s – might not endure as well as some might imagine.
Indeed, the issue of changing social norms means that very few children’s “classics” continue to be read by children as decades and even centuries pass. It could be that the series is eventually understood as somewhat outdated and more about producing nostalgia for adults in the same way as the once ubiquitous books of Enid Blyton are viewed today.
One crucial part of the Harry Potter legacy, however, is its effectiveness in encouraging readers, viewers, and now theatre goers with Harry Potter and the Cursed Child, to embrace fantastic stories about young people once again.
Adults in the late 19th and early 20th centuries delighted in children’s stories and made up a significant segment of the audience for plays such as Peter Pan. The dual audience of children’s literature, for both adults and children, was once the norm and one that did not bring any shame or embarrassment with it.
Twenty years on, today’s adults are still gathering to talk about and celebrate the Potter novels they enjoyed as children and have continued to re-read. In addition, other series such as Twilight, The Hunger Games and Riverdale, show the continuing popularity of stories about young people for adults. In 2037 we will be able to tell if the Potter-effect has lasted or if its magic only worked for a brief spell.
I am someone who reads, teaches, and writes about contemporary American fiction for a living. Knowing this, you might expect that fresh, experimental novels would constantly be arriving on my desk, that I would be inundated with literary innovation.
But it is in fact rare to come across a book that does something genuinely new and startling with the form of the novel, a form with a long and distinguished history. George Saunders’s Lincoln in the Bardo, which last night won the 2017 Booker Prize, is that rare kind of book. I had read all of Saunders’s short fiction collections, as well as a great many interviews and essays, before opening his first novel. Yet despite what should have been ideal preparation, I was unprepared for what I found there.
As any student of American history knows, the ostensible subject of Lincoln in the Bardo is the most revered of all US presidents. Abraham Lincoln was an autodidact who rose to fame from an inauspicious backwoods upbringing. He became president at what remains the most fraught moment in American history. He led the north to victory in the Civil War, and abolished slavery by signing the Emancipation Proclamation. He thought like a legal scholar but projected the empathy of a statesman. His speeches are among the greatest ever made by a politician. And he was assassinated as the war drew to a close, ensuring his legacy could not be tarnished by any future descent from the height of his powers.
Lincoln is also one of the most written about men in history, a subject of endless fascination. He has been explored by countless scholars, imagined by myriad writers, embodied by numerous actors on stage and screen. How then to write about Lincoln in a new way, to imagine not only the man himself but all he has come to represent in and for American culture?
Lincoln in the Bardo answers this question in two surprising ways. First, Saunders does not focus his primary attention on Lincoln, but on the spirits who inhabit the cemetery in which his 11-year-old son Willie has been buried. Reading the novel’s opening line – “On our wedding day I was forty-six, she was eighteen” – we initially assume that we are hearing the voice of Abraham Lincoln, perhaps coming to us from the mysterious space of the bardo, the realm in Buddhist mythology that lies between death and rebirth.
It soon becomes clear, however, that the facts do not fit with this reading, and nor does the tone. On the third page, we discover that the speaker is one “hans vollman”, in conversation with someone called “roger bevins iii”. These are not famous men, nor are they taken up with famous acts. They are discussing the fatal accident experienced by vollmann when he was hit by a beam while in the first flush of sexual arousal with his virgin bride. Echoing the setting and tone of Máirtín Ó Cadhain’s Irish-language classic Cré na Cille, Lincoln in the Bardo begins like a bawdy black comedy.
In building a fictional world from this unexpected opening, the second key decision Saunders makes is to refuse to do what writers of historical fiction have always done, which is to conceal the sources of their research and imagine their subject fresh onto the page. Instead, Saunders quotes a wide range of scholarly passages verbatim, attributing the quotations to their author and text.
Bloomsbury
These passages are drawn from what historians call primary sources (letters and memoirs from Lincoln’s contemporaries) and secondary sources (scholarly accounts of Lincoln in the 150+ years since his death). Most of these sources are real, some are invented, and it’s not always clear which is which. The result is a novel that powerfully transmits the cumulative and collective effort to write history, to do justice to the past and what it means.
A democracy of contradictions
The mix of these two registers – the comic and the scholarly – shouldn’t work, but it does. Once the reader has settled into the rhythm of alternating chapters dealing with the chaotic world of the spirits and the more sober (but sometimes equally peculiar) scholarship on Lincoln, Saunders’s project gains clarity, purpose and power. Populated with a multitude of voices, the novel addresses the great faultlines of American democracy – race, gender, wealth, sexuality – while keeping its eye firmly on the common ground its characters share in their inevitable confrontation with life and death.
In a creative writing masterclass with Saunders that I attended earlier this year at the University of Liverpool, the author outlined his vision of literary stories as “active systems of contradiction”. In mixing together what we usually think of as opposites – tragedy and comedy, high rhetoric and bawdy farce, private grief and political action, the individual and the collective – stories can challenge our sense that some things must be kept apart. We come to see that these apparent opposites are in fact different faces of a fundamental unity. This is the unity that underpins our connection to one another in a shared world.
In writing Lincoln in the Bardo, Saunders couldn’t have known how directly his themes would speak to an America and a world in which contradictions are becoming increasingly stark and oppositions are being set in stone. The Booker Prize jury has done us a favour by drawing attention to a book that tries to forge a unity among opposites in the most surprising ways.
Despite its origins in grief and mourning, Saunders’s message is a refreshingly hopeful one. We can only hope the message is heard by those whose ears it needs to reach.
“In the four quarters of the globe,” asked the British writer and cleric Sydney Smith in 1820: “Who reads an American book?” Smith was a career eccentric, known for odd sayings and doings, such as wearing a self-designed tin helmet as a defence against rheumatism. However, his scorn about the impoverished state of literature in the upstart nation across the Atlantic was no mere individual fancy, but a judgement backed by his nation’s sense of cultural superiority.
But pose the same question now, almost exactly 200 years later, and such complacency is hardly the response you’re likely to get. The most esteemed British literary prize, after all, has now been awarded to an American author two years running.
American writer George Saunders’ victory in the The Man Booker Prize for Fiction, for his debut novel Lincoln in the Bardo, follows on from US novelist Paul Beatty’s 2016 win for The Sellout. Fears of the Americanisation of this piece of British literary heritage are likely to be renewed. Saunders and Beatty face being seen as the high-cultural wing of an ongoing transatlantic takeover of national life that recently took more bone-crushing form in the series of NFL fixtures in London.
Changing the rules
Worries about precisely such literary colonisation by the United States were voiced, in fact, when the organisers of the Booker changed its eligibility rules in 2013. Formerly a prize only for novelists of the United Kingdom, Ireland and the Commonwealth, with winners including such non-UK citizens as Nadine Gordimer and John Banville, the parameters were altered so as to make the language of composition itself the key criterion. The new rules invited submissions of “any novel in print or electronic format, written originally in English and published in the UK by an imprint formally established in the UK.”
A S Byatt, a former judge as well as winner, said at the time she feared such an expansion of the field would result in “good work” going unrecognised. Her qualms were based not on nationalistic unease but in the spectre of unmanageable piles of novels to be sifted. But for literary scholar John Mullan, the risk of the rule change was indeed that the Booker would decline into a series of spectacular US/UK faceoffs. He imagined the new Booker as:
A Ryder Cup of Literature … Toni Morrison versus Hilary Mantel, or Jonathan Franzen against Ian McEwan.
Nevertheless, it is not as if the Booker’s previous criteria for eligibility were beyond criticism. How convincing a defence can be assembled for a prize whose original geographical coverage mapped exactly onto that of Britain’s recent colonial and imperial dominance? These embarrassing parallels were pointedly addressed in 1972 by John Berger, also a Booker winner. On being awarded the prize for G., he remarked that the sponsor, Booker McConnell, had derived much of its wealth from “exploitation” during “extensive trading … in the Caribbean for over 130 years”.
Novels without borders
If writers in English from Durban had always been eligible for the Booker, then why not those from Denver? If Delhi, why not Detroit? While the organisers’ announcement in 2013 triggered expressions of anxiety in the UK that the novelists of Hampstead would be ill-equipped to compete with those from Harlem, others welcomed the prize’s reimagining so as to include writers in English from beyond Britain’s recently relinquished imperial citadels. As the Scottish author A L Kennedy said: fiction is “deeply international, deeply humane. It has no borders. It’s lovely that the Booker is reaching out”.
George Saunders with his award. Man Booker
There are striking affinities, in fact, between Kennedy’s rhetoric and that of George Saunders in his acceptance speech after winning for Lincoln in the Bardo. His novel’s subject could not be more closely affiliated with the national narratives and icons of the US: its key figure, of course, is the grieving President Lincoln. Nevertheless, Saunders’ model of literary composition and reception remains resolutely non-jingoistic:
Well this tonight is culture, it is international culture, it is compassionate culture, it is activist culture.
Two responses, perhaps, are possible in the face of nationalistic concern that the Americans are taking over British literary prizes.
The first is to recall more of Berger’s wise words in what was as much a speech of refusal as acceptance in 1972. Even at a time when coverage of the prize was modest, with the only media “platform” provided by a few broadsheet papers, Berger complained about “the deliberately publicised suspense, the speculation of the writers concerned as though they were horses, the whole emphasis on winners and losers”. The task now, perhaps, is to extricate Saunders, and Beatty before him, from conversations about their passports and instead to give their thematically challenging and formally inventive fictions the serious attention they deserve.
But a second possible response to Saunders’ victory may offer a better cure for the prize envy of the smaller-minded British reader, currently sore at US literary success. Yes, Saunders may have won the Booker. But in Kazuo Ishiguro, Britain currently has the holder of the biggest literary trophy of all.
Recent global developments have sharply polarised communities in many countries around the world. A new politics of exclusion has drawn urgent attention to the ways in which structural inequality has marginalised and silenced certain sectors of society. And yet, as a recent report shows, diversity and inclusion in fact “benefit the common good”. A more diverse group is a stronger, more creative and productive group.
In the world of literary writing, we find similar gaps and exclusions. But these are counterbalanced in some respects by new positive initiatives.
In 2015, a study revealed that literature by writers of colour had been consistently under-represented by the predominantly white British book industry. Statistics in The Bookseller show that out of thousands of books published in 2016 in the UK, fewer than 100 were by British authors of a non-white background. And out of 400 authors identified by the British public in a 2017 Royal Society of Literature survey, only 7% were black, Asian or of mixed race (compared to 13% of the population).
Colourful misrepresentation
A similar marginalisation takes place in the curricula in schools and universities, mirroring exclusions in wider society. In most English literature courses of whatever period, the writers taught are white, largely English and largely male.
A fundamental inequality arises in which, though British culture at large is diverse, syllabuses are not. Indeed, many British readers and students find little to recognise or to identify with when they read and study mainstream British literature.
But it’s not just a case of under-representation. It’s also a case of misrepresentation.
Black and Asian writers who have been published within the mainstream British system describe the pressure they have felt to conform to cultural stereotypes in their work. Their books are often packaged and presented in ways that focus on their ethnicity, regularly using cliches. At the same time, more universal aspects of their writing are overlooked. For example, the covers of novels by Asian British writers usually stick to a limited colour palette of yellows, reds, and purples, accented by “exotic” images.
These writers bristle at the sense that they are read not as crafters of words and worlds, but as spokespeople for their communities or cultures. At its worst, this process turns these writers and their books into objects of anthropological curiosity rather than works inviting serious literary study or simply pleasurable reading. The message is that black and Asian literature is other than or outside mainstream British writing.
Against these exclusions, leading British authors such as Bernardine Evaristoand others have urged for a broader, more inclusive approach. They recognise that what and how we read shapes our sense of ourselves, our communities and the world.
Reframing the narrative
The Postcolonial Writers Make Worlds research project, based in the Oxford English Faculty and The Oxford Research Centre in the Humanities, set out to ask what it means to read contemporary fiction as British readers. Working with reading groups and in discussion with writers, we found that readers of all ages entered the relatively unfamiliar worlds created by BAME authors with interest.
For many, finding points of familiarity along gender, age, geographical or other lines was important for their ability to enjoy stories from communities different from their own. Identifying in this way gave some readers new perspectives on their own contexts. At the same time, unfamiliarity was not a barrier to identification. In some cases, universal human stories, like falling in love, acted as a bridge. This suggests that how literature is presented to readers, whether it is framed as other or not, can be as significant as what is represented.
Contemporary black and Asian writing from the UK is British writing. And this means that the work of writers such as Evaristo, Nadifa Mohamed and Daljit Nagra be placed on the same library shelf, reading list and section of the bookshop as work by Ian McEwan, Julian Barnes and Ali Smith – not exclusively in “world interest” or “global literature”.
Equally, much can be gained by thinking of white British writers like Alan Hollinghurst or Hilary Mantel as having as much of a cross-cultural or even postcolonial outlook as Aminatta Forna and Kamila Shamsie.
There are positive signs. A new EdExcel/Pearson A-level teaching resource on Contemporary Black British Literature has been developed. The Why is My Curriculum White? campaign continues to make inroads in university syllabuses. And the Jhalak Prize is raising the profile of BAME writing in Britain. Against this background, the Postcolonial Writers Make Worlds website offers a multimedia hub of resources on black and Asian British writing, providing points of departure for more inclusive, wide-ranging courses. Yet there is still much to be done.
All literature written in English in the British Isles is densely entangled with other histories, cultures, and pathways of experience both within the country and far beyond. Its syllabuses, publishing practices, and our conversations about books must reflect this.
You must be logged in to post a comment.