Children who do not learn to read in the first few years of schooling are typically destined to a school career of educational failure, because reading underpins almost all subsequent learning.
Even when exemplary reading instruction is available, there will always be some children who take longer than others to catch on to what reading is all about. It is important to identify these low-progress readers as early as possible so that they do not fall too far behind their peers.
We need a clear plan in place to ensure that no child falls through the net. Such a plan needs to be both effective and cost-effective.
A three tier model of reading instruction, known as Response to Intervention (or RtI) has become known in recent years as the best way of achieving this.
Kindergarten
The three tier RtI model is based on the first tier of exemplary, quality initial instruction in reading for all students during their first year of schooling.
The instruction offered to all children beginning school should be based on what internationally conducted scientific research has shown to be most effective.
To the layman, this sounds patently obvious but this is not what is currently the case in many Australian schools. For the last few decades an implicit model of reading instruction has held sway.
Most of this implicit approach to reading instruction makes a good bedrock to build effective reading instruction on. But it is not enough for every child to learn to read.
The majority of children will need direct, explicit and systematic instruction in the five pillars or “five big ideas” of reading instruction: phonological awareness, phonics, fluency, vocabulary and comprehension.
What is often lacking in initial reading instruction, in particular, is effective instruction in what is known as synthetic phonics: specific instruction in how to relate letters to sounds and to blend letter sounds into words.
In New South Wales and some other states, many schools typically screen students at the beginning of year one for possible placement in Reading Recovery, one of the most well known and most widely utilised remedial reading program in the world.
Whatever the debate about the efficacy of Reading Recovery, it is necessarily very expensive. It is based on a daily, half hour, one-to-one session with a highly trained Reading Recovery teacher, for two or more terms.
The bottom 25 per cent
The RtI model recommends that struggling readers should be offered more intensive Tier 2 intervention in small groups of three to four students.
Again the instruction provided to these students is based on what the scientific research evidence has shown to be most effective.
In effect, this is essentially the same emphasis on the same five big ideas of reading instruction but it is both more intensive and more individualised. Teachers also need to be more responsive to the specific idiosyncratic needs of the students with whom they are working.
Research suggests that good small group instruction can be just as effective as one-to-one instruction.
However, even with a solid Tier 2 small group reading intervention in place for young low-progress readers, there will still be a very small number of students who “fail to thrive”, perhaps about 3 to 5 per cent of the total population of Year 1 students.
Intensive instruction
The small number of students whose reading problems seem to be more entrenched and who are resistant even to specialised intensive small group instruction are the ones who should receive Tier 3 one-to-one intensive reading instruction.
By now it will come as no surprise that the general nature of the instruction provided in a one-to-one Tier 3 intervention is exactly the same as offered at Tier 1 and Tier 2.
What is different is the intensity of instruction provided to this very small minority of students.
Because we have successfully taught the vast majority of Year 1 students the basics of learning to read by Tier 1 and where necessary, Tier 2 teaching, we can afford to provide these remaining students with the individual support they need.
Some of these students may need this support for some time, but this is a far more manageable proposition with a smaller number of students.
Monitoring progress
With this three tier Response to Intervention model in place, most, if not all, children will learn to read, given the necessary time and resources.
The RtI model does not stop at the end of Year 1. It’s important to monitor all students’ reading progress closely, especially for the first three years of schooling.
By following these models, it’s not too much to ask to expect all of our children to learn to read.
The Maya were, at their height, one of the world’s great civilisations. In the “classic” period, from AD 250–900, Maya cities with monumental architecture and huge populations spread across a large area through what is now Mexico, Belize, Guatemala and western Honduras. Extensive trade networks connected the Maya to the rest of Mesoamerica, producing the dynamic landscapes and bustling ports reported in early Spanish accounts.
Much of what we know of the Maya comes from codices – screenfold books made of paper from the bark of a fig tree. Pages were coated in a white stucco wash and then painted by scribes with text, which was often accompanied by images. The Spanish in the 16th century reported a flourishing manuscript tradition comprising histories, prophecies, songs, genealogies and detailed information on the movements of the heavenly bodies.
Of the thousands of books produced throughout the Mayas’ long history, however, only three Maya codices were known to have survived, all written in the “postclassic” period after AD 900 and brought to Europe sometime after the conquest. They are named after the cities where they were archived: Dresden, Madrid, and Paris. Now, after years of debate over its authenticity, we can add a fourth manuscript – the Grolier Codex.
The last Maya codices
Information in the surviving codices is presented as either tables or almanacs. Tables record historical events in the absolute calendar system used by the Maya, known as the Long Count, in which time is reckoned after a fixed date. Our Gregorian calendar reckons similarly in that years are counted after the birth of Christ. The Maya counted from a day which in the Gregorian calendar is August 11, 3114 BC. Almanacs on the other hand are organised around the 260-day calendar used throughout Mesoamerica for keeping track of named days for various events. Unlike the Long Count, this 260-day calendar is cyclical, like our own repeated cycles of named weekdays and months.
Of the surviving codices, the Dresden is the most finely executed and best preserved, containing astronomical tables as well as almanacs. Some scholars have speculated that the Dresden was in the spoils of conquest sent by Cortes to Charles V, Emperor of the Holy Roman Empire. About eight inches high and 11 feet long when unfolded, some of the Dresden’s content is believed to have been copied from Late Classic sources, but most of it seems to have been written just before the Spanish conquest.
Six sheets of the Dresden Codex, showing the sequence of eclipses, multiplication tables and the flood. SLUB
At 56 pages, the Madrid Codex is the longest of the surviving manuscripts. It is believed to have been written in the Yucatan region of Mexico or perhaps by Yucatec speakers living in Guatemala in the 17th century. The Madrid Codex contains about 250 almanacs concerned with a range of activities related to agriculture, rituals associated with the coming of the rains and the rain deity Chaak, the cycle of the solar year, deer hunting and trapping, the killing of war captives, carving images of the gods, and beekeeping.
The Paris Codex contains histories that have so far eluded translation, but also includes pages devoted to deities, dates, and unique set of pages devoted to constellations. Its origins are unknown, but scholars agree that the book was in use at the time of the conquest and was very likely produced in Mayapan in Mexico, around AD 1450.
The fourth codex came to light in 1971, when the Grolier Club in New York City exhibited a manuscript reportedly found in a cave in Mexico. Because the manuscript was recovered by looters, rather than archaeologists, and then passed into the hands of a private collector, its authenticity has been questioned. A major critic was the famous British Maya scholar Sir J Eric S Thompson, who maintained that the codex was a forgery – modern painting on Pre-Hispanic paper.
Recently, four Maya scholars carried out an exhaustive study of the Grolier codex, bringing together and thoroughly analysing all available data on the manuscript. The overwhelming conclusion is that the codex is authentic, making it the oldest known Mesoamerican manuscript. It is believed to have been written between AD 900 and AD 1250, when Classic traditions were fast disappearing and the scribes of the Maya area were becoming heavily influenced by artistic styles associated with central and southern Mexico. As someone who works at Maya sites that thrived during this period (Lamanai in northern Belize, and Marco Gonzalez on Ambergris Caye), the relatively early date of the manuscript makes it especially exciting to me.
The manuscript’s authenticity has been supported in several ways. Details in the Grolier Codex of astronomical tables and gods are what would be expected for the early Postclassic period. The manufacturing of the paper and the book all match what we know about Maya paper-making traditions, and radiocarbon analysis dates the codex to the end of the Early Postclassic period, around AD 900–1250. The appearance of red sketch lines beneath the black ink of the final version matches what is known of Maya painting methods, especially methods in use at Chichen Itza in the Yucatan. The proportions and conventions of the way bodies are drawn match works that span the period from Chichen Itza’s peak until the conquest.
The Grolier contains astronomical Venus tables and day signs, but the later Dresden, Madrid and Paris codices are marked by more complex grammar, explanatory texts and denser imagery. It seems the Grolier is a scaled-down work meant for use by individuals less skilled in reading and writing, but capable of keeping time and linking the days, the gods and their significance to the cycles of Venus.
That so few Maya books have survived is partly owing to the humid tropical climate, which is not conducive to preserving paper. Only rarely are codices encountered by archaeologists – and then as unreadable stucco fragments. In the 16th century, however, the Spanish invaders described vast numbers of books on a range of topics in use by the Maya. Their loss is attributable to the Spanish friars, who believed all Maya books promoted heresy and burned them. The most zealous was Diego de Landa, a Franciscan friar who served as bishop of Yucatan, who burned thousands of books. It is a tragedy that has left just four remaining, with the Grolier Codex taking its place as the oldest of these remarkable manuscripts.
Paul Beatty has won the Man Booker prize, becoming the first American to win the award since it was opened up to authors outside the Commonwealth in 2013. Most won’t yet have heard of the 54-year-old author of The Sellout, a satire of US racial politics. Because if one thing united this year’s shortlist, it was the lack of literary celebrity.
As the Man Booker website itself commented, of the six authors shortlisted, only Levy had even been heard of before in Booker circles. All were on the list on the literary merit of their books. But celebrity such as the Booker changes all this.
Literature is generally held to be the opposite of popular culture, something that requires solitude and sustained engagement with words and ideas beyond the everyday. So its relationship with celebrity, that most visual and ephemeral of phenomena, is in some ways unique.
It is certainly true that even a very famous writer is unlikely to pack out a football stadium, although the award of the Nobel Prize to Bob Dylan, coupled with his signature failure to acknowledge it, must make the literary establishment check their assumptions about both literature and celebrity. But what is peculiar about literary celebrity is that it is not about “the literary” at all. It is about our obsessions with the biographical person.
Elena who?
Enter the author. Following the announcement of any major literary prize in the UK and Europe, the immediate focus falls on the author’s biography. In the case of Elena Ferrante, as we have recently seen, this public hunger for the personal can suppress pretty much everything else, including the actual writing. Although Ferrante’s efforts to keep her private person out of the public eye are as extreme as the Italian journalist Claudio Gatti’s distasteful obsession with tracking her down, her dislike of the celebrity machine is shared by the many other authors who also try to shift attention back to their books.
Beatty clung to his after the first awkward minutes during which he foundered on the podium after winning the prize, clearly uncomfortable with having to share his immediate thoughts and emotions with the international media. “Maybe I should talk about the book a bit,” he suggested. But his book will not hide him now. Herta Müller’s claim that it was her books that won the Nobel Prize in 2009 could not do anything to stop speculation about her hairstyle and choice of dress doing the rounds in the international broadsheets.
Beatty will also have to get used to the invariable discussion of the cash, and whether it is really desirable for one author to hit the jackpot at the exclusion of everybody else. Mention of money sullies the literary for some.
All of this could be uncomfortable for Beatty, who told the Booker dinner guests of how he cried with joy in front of readers in Detroit some years back when he read aloud from his work for the first time. He had realised just how perfectly it replicated the language in his head. This touching tale from an author who loves his craft made up for his being, in his own words, “woefully underprepared” for speaking as a celebrity at the gala dinner.
Not so the publishers, who have been working up to this for months and will now take every opportunity they can to push their product with shiny stickers and prime displays, just as the laws of celebrity require. Beatty should expect to have numerous meetings with numerous publicists lined up to expedite sales at home and abroad. He may start to feel a little bit like Beyoncé. Unlike Beyoncé, however, literary celebrity doesn’t travel. This could be his writerly salvation.
Beatty making his winning speech. John Phillips/PA Wire
Beyond English
Although the English-speaking book market is huge and highly influential, it is still just one geographically-bounded market, and not a very cohesive one at that.
Julian Barnes has a strong following in the UK. But he is not such a big deal in the US, where he is (justifiably) described as particularly British. Jonathan Franzen is an A-list literary celebrity in New York, and he’s pretty famous in the UK, but the further east he travels, the more he is in need of mediators. While still a well-known face in Germany, he mainly goes there to bird watch.
Travelling back the other way, Joël Dicker’s French blockbuster The Truth about the Harry Quebert Affair sold 2m copies in Europe, but bombed in the US. Just 13,000 of Penguin’s 125,000 copies sold on its much trumpeted launch, and reviews quickly turned negative. Routinely accosted in his home town of Geneva, he is safe in New York.
Can Beatty take some comfort from these regional quirks that accompany even bestsellers? “I love being lost,” he quipped on the stage as he searched for words. “It’s the only way I get anywhere.” He has been found for English readers, but once his book starts to travel to other places, there are no guarantees that the same piece of writing will arrive as set off. There could be an escape route here.
Readerships are diverse, knowledge and expectations are different, and the more mediators are needed (translators, foreign-language editors, international rights departments), the more the book becomes detached from its biographical author. Some famous authors make it on a global stage, for sure. But there is often remarkably little left of the original author by then.
So here’s a plan for Beatty. He can take the money and settle down to write somewhere where English is not the primary language. He doesn’t have to deny the literary establishment entirely like Bob Dylan, but he could look to put more of the rest of the world on the literary map. Not by selling books there, but by writing them. That would be another kind of sellout – one that might just make people stop and think.
Kenyan author Ngugi wa Thiong’o was the bookies’ favourite for the second year to win the Nobel prize in literature. But singer songwriter Bob Dylan won it for creating “new poetic expressions within the great American song tradition”. But, as Kenyan academic Peter Kimani tells The Conversation Africa’s Julius Maina, this doesn’t take the sheen off one of Africa’s greatest living writers.
Who is Ngugi wa Thiong’o?
Ngugi wa Thiong’o is regarded as one of Africa’s greatest living writers. He grew up in what became known as Kenya’s White Highlands at the height of British colonialism. Unsurprisingly, his writing examines the legacy of colonialism and the intricate relationships between locals seeking economic and cultural emancipation and the local elites serving as agents of neo-colonisers.
The great expectations for the new country, as captured in Ngugi’s seminal play, The Black Hermit, anticipated the disillusionment that followed. His fiction, from the foundational trilogy of Weep Not, Child, The River Between and A Grain of Wheat, amplify those expectations, before the optimism gives way in Petals of Blood, and is replaced by disillusionment.
What sets Ngugi above and apart from the hundreds of other African writers?
African fiction is fairly young. Ngugi stands in the continent’s pantheon of writers who started writing when Africa’s decolonisation gained momentum. In a certain sense, the writers were involved in constructing new narratives that would define their people. But Ngugi’s recognition goes beyond his pioneering role: his writing resonates with many across Kenya and Africa.
One could also recognise Ngugi’s consistency at churning out high-quality stories about Africa’s contemporary society. This he has done in a manner that illustrates his commitment to equality and social justice.
He has done much more in scholarship. His treatise, Decolonising the Mind, now a foundational text in post-colonial studies, illustrates his versatility. His ability to spin the yarns while commenting on the politics that goes into literary production of marginal literature is a very rare combination.
Finally, one could talk about Ngugi’s cultural and political activism. This precipitated his yearlong detention without trial in 1977. He attributes his detention to his rejection of English and embracing his Gikuyu language as his vehicle of expression.
Which work or works best illustrate his thinking?
It’s hard to pick a favourite from Ngugi’s over two dozen texts. But there is concurrence among critics that A Grain of Wheat, which was voted among Africa’s best 100 novels at the turn of the last century, stands out for its stylistic experimentation and complexity of characters.
Others consider the novel as the last signpost before Ngugi’s work became overly political. For other critics, it’s Wizard of the Crow – which came out in 2004, after nearly two decades of waiting – that encapsulates Ngugi’s creative finesse. It utilises many literary tropes, including magical realism, and addresses the politics of African development and the shenanigans by the political elite to maintain the status quo.
What are Ngugi’s lasting contributions to African literature?
Without a doubt, Africa would be poorer without the efforts of Ngugi and other pioneering writers to tell the African story. He is also an important figure in post-colonial studies. His constant questioning of the privileging of the English language and culture in Kenya’s national discourse saw him lead a movement that led to the scrapping of the Department of English at the University of Nairobi and replaced by the Department of Literature that placed African literature and its diasporas at the centre of scholarship.
Ngugi is still active in writing and his latest offering is the third instalment of his memoir, Birth of a Dreamweaver that looks back on his years at Makerere University in Uganda. This is the period when he published his novels, Weep Not, Child and The River Between, while still an undergraduate. Also at this time he wrote the play, The Black Hermit, which was performed as part of Uganda’s independence celebrations in 1962.
His work has been translated into more than 30 world languages.
Ngugi has appeared on the list of favourites to win the Literature Nobel for a number of years. This was yet another year.
Yes indeed, Ngugi has been among the bookies’ favourite for the past couple of years. But since the workings of the Nobel award committee remain secret —- the list of the committee’s deliberations are kept secret for 50 years —- its choice for this year, the American singer Bob Dylan raises interesting questions about the Nobel committee’s interpretation of artistic production as writing.
In 1920, Rudyard Kipling (Nobel Prize in Literature 1907), published The Conundrum of the Workshops. This poem about review culture features the Devil as “first, most dread” critic who responds to human creative outputs with: “it’s pretty, but is it art?”, a review that hurls the makers into confusion, rivalry and anguish. What could be worse, for an artist, than to discover that what you were making is not art after all?
Social media has taken over the Devil’s role as “most dread” reviewer, and all night the twitterverse has been alive with commentators expressing their outrage at, or rejoicing over, the decision of the Nobel Prize Committee to award the Literature prize to musician and songwriter Bob Dylan. As journalist and writer Jason Diamond tweeted: “My timeline is like watching a ‘Dylan deserved the Nobel’ vs ‘Dylan didn’t deserve the Nobel’ ping pong match.”
Much of this ping-pong commentary operates less according to the rules of evidence and argument than according to the rules of quarrel; of personal taste; of anger directed at established privilege; and of teasing Boomer nostalgia.
Billy Collins, one of the most popular poets in America, supports Dylan’s win. David Shankbone/Flickr, CC BY
On the Affirmative team we have not-a-poet Salman Rushdie tweeting that “From Orpheus to Faiz, song & poetry have been closely linked. Dylan is the brilliant inheritor of the bardic tradition”.
And there’s actual poet Billy Collins, who affirms the prize because Dylan’s lyrics are “in the 2 percent club of songwriters whose lyrics are interesting on the page”.
From the team for the Negative, there’s editor Chloe Angyal: “Literally zero women were awarded Nobels this year. Maybe someone can write a poignant, gravelly, somewhat atonal folk song about that”.
Or the writer Shay Stewart Bouley who tweeted about “peak white man music.” Or music journalist Everett True, who pokes fun at the committee: “Bob Dylan winning a Nobel Prize for Literature is like your third-rate English teacher at school, trying to look ‘cool’.”
Not all commentators have relied on personal taste or social politics: several observe something that struck me too: there seems to have been a category error in the awarding of this prize.
Novelist Jodi Picoult tweets: “I’m happy for Bob Dylan. #ButDoesThisMeanICanWinAGrammy?” From novelist Joanne Harris: “Is this the first time that a back catalogue of song lyrics has been judged eligible for a literary prize?” More bluntly, from novelist Jeff VanderMeer:
Is it possible that this award was determined according to the sort of logic set out by The Logician in Ionesco’s Rhinoceros: The Nobel Prize in Literature is awarded only to those who have created literature. Bob Dylan was awarded the Prize. Therefore Dylan is a creator of literature?
Perhaps. I am very interested in the relationship between song lyrics and poetry, and it is a close relationship – the first poems were almost certainly sung – but centuries ago, the two creative modes parted company. They operate now according to a different logic, depend on different traditions, and are located within very different ecosystems. This is not a question of relative quality; it is a question of categories.
So, whether I admire Dylan’s body of work or not, whether I am a fan or not, I think the Nobel Prize Committee has made a category mistake. They awarded the prize to Dylan “for having created new poetic expressions within the great American song tradition”.
Why not Patti Smith? Alessandro Garofalo/Reuters
And I don’t argue with this at all. But does that mean his output is “work in the field of literature”? Not for my money. Dylan is a musician; he has been well recognised for his contributions to music, and more broadly to cultural life.
When Swedish Academy member Per Wastberg gushes that “He is probably the greatest living poet”, I can only say that Mr Wastberg should not be let anywhere near a literature prize.
And – taking my own place on the team for the Negative – if it must go to a songwriter, why Dylan? Did he need the money more than, say, Patti Smith or Joni Mitchell or Aretha Franklin? Has he not had enough public attention? And were there really no writers – no poets, novelists, essayists, no people who have spent their lives in the field of literature – considered Nobel-worthy?
It’s very good to see that literature can still spark passion and outpourings of personal commentary; but I can’t help but read this decision as one that was discourteous to members of the field of literature, dismissive of women’s achievements, and fundamentally kinda nostalgic. Let me leave the last (tongue-in-cheek) word to writer Leah Kaminsky: “No woman wins any Nobel prize this year. Oh the times they ain’t a changin’.”
To the surprise of many, Bob Dylan has become the first singer-songwriter to win the Nobel prize in literature.
As the news broke, I was in the middle of teaching James Joyce to some undergraduates – an author who did not win the Nobel, but is often considered a pinnacle of high literature. Many wouldn’t look to compare these two artists, not least those already protesting that Dylan’s win cheapens the award. But in many ways, they’re alike. I’m thrilled. Dylan’s win has been a slow train coming.
Meanwhile, Dylan will have been gearing up for another gig – much as he has been doing for more than half a century. On his Nobel-winning night he’s set to play Las Vegas, so it’s good to hear that he’s won a prize based on the reasonable judgement of a committee of high-minded enlightened experts and not just on the throw of the dice.
In terms of stamina alone, he’s a worthy winner but – more than that – it is the quality and the generosity of the achievement that is a pleasure to recognise. It’s great for his millions of fans around the world, old and young, great for the prize and great for the idea that popular music and serious literature aren’t necessarily so different after all.
Members of the media react to the news that Bob Dylan won the 2016 Nobel prize in literature. Jonas Ekstromer/EPA
The world of Dylan’s most distinctive lyrics is probably more Las Vegas than it is Stockholm – his songs are more often populated with gamblers than writers and academics. But his stature as the poet of rock and roll has never really been much in doubt. The significant presence of literary culture in what Variety magazine once mocked as the “deliberately iggerunt” vernacular language of his songs has increasingly been revealed.
The seriousness of the literary as well as musical achievement has gradually gained more and more respect and leading academic critics, such as Christopher Ricks, have been keen to recognise and to try to account for it. His autobiographical Chronicles are packed with references to and anecdotes about writers.
References and anecdotes are also something that filled Joyce’s pages. Curiously, Goddard Lieberson, president of Columbia Records at the time Dylan was beginning his recording career, gave him a first-edition copy of Joyce’s masterwork Ulysses. Dylan professed that “he couldn’t make hide nor hair of it”. He wanted the poet Archibald MacLeish to explain it to him but didn’t get around to asking in the end.
Readers of Joyce as well as Dylan might recognise that as just the kind of thing that happens to Joyce’s hero Leopold Bloom. Ulysses is full of snatches of songs and music – and if it had been written a few years later Bob Dylan would have been in there for sure.
Dylan performing in 1984. STR/EPA
What a lucky man to own a first edition of such a famous text – now one of the most prized and valuable of all collectable rare and vintage books (one sold in 2009 for £275,000) as well as one that is most valued by serious literary critics and readers all over the world. Not a bad insurance policy just in case the recording career didn’t take off.
But of course it did take off – and how. It’s hard to imagine a more prominent living figure in American culture – perhaps even world culture – than Bob Dylan, or one whose work combines a more richly poetic and surreal artistry in its vision of the contemporary world, a more iconoclastic sense of social justice, more notes of personal intimacy or such a dry and acute sense of humour. There is nobody better capable of provoking his huge and amazingly loyal audience with new challenges, at the same time as endearing himself to them all the more.
I hope the buskers and street singers in the subways and on the street corners around the world dust off their favourite Dylan standards and sing them out loud. It’s hard to imagine that there’s anyone with or without a guitar or harmonica who hasn’t tried to strum some Dylan chords or mimic that unmistakeable voice at some point in their lives – just to try to answer that great Dylan anthem question: “How does it feel?”
How does it feel for Dylan to win the Nobel? Let’s hope he tells us in the acceptance speech – or in song.
Bob Dylan has won this year’s Nobel Prize for Literature. The media has reported on this surprising choice by asking musicians, poets, and writers if Dylan’s songs are indeed “literature”. Irvine Welsh, the author of Trainspotting (1993), made it clear on Twitter that he didn’t think they were:
If you’re a ‘music’ fan, look it up in the dictionary. Then ‘literature’. Then compare and contrast.
So are song lyrics a type of literature or, more specifically, poetry? The English poet Glyn Maxwell thinks not. In On Poetry (2011), he writes that “Songs are strung upon sounds, poems upon silence”. Inhabiting silence makes poetry the harder and more important art form. Music, Maxwell writes, makes lyrics seem better than when they appear on the whiteness of the page.
But many don’t share Maxwell’s position. The critic Christopher Ricks has long championed Dylan’s song lyrics as poetry. In Dylan’s Vision of Sin (2004), he places Dylan’s songs in a poetic tradition that includes Tennyson and Donne.
Bob Dylan: he belongs to the tradition of blues, country and Tin Pan Alley. Ki Price/Reuters
Both Maxwell and Ricks, however, ignore an ancient link between poetry and music. Ancient Greek poetry, such as the epics of Homer or the lyric poems of Sappho, were accompanied by a stringed musical instrument called the lyre. It is from the lyre that we get the words “lyric” and “lyrics”.
Perhaps not surprisingly, the Swedish Academy drew attention to this ancient link between poetry and music when announcing its decision. The permanent secretary of the Swedish Academy, Sara Danius, pointed out that Homer and Sappho were “meant to be performed, often together with [musical] instruments”.
There are more recent examples, of course. English lute songs of the 16th century set poetry to music. In the 19th century, Schubert and other composers wrote lieder (German “art songs”), which also set poetry to music.
But how accurate is it to compare Dylan with Sappho and composers of art song? Dylan belongs to the tradition of blues, country, and Tin Pan Alley (the commercial American songwriters of the first half of the 20th century). He was central in the rise of “Americana”, a mix of folk and popular American musical forms that have little to do with “elite” musical forms such as opera and lieder.
Bob Dylan took his stage name from Welsh poet Dylan Thomas. Wikimedia commons
Dylan has avoided taking on the mantle of “poet”. He once described himself as a “song ’n’ dance man”. Nevertheless, he famously took the name of a Welsh poet (Dylan Thomas) for his pseudonym. (Bob Dylan was born Robert Zimmerman.) In addition, his songs, as Ricks and others have pointed out, take in numerous literary references, as seen in his many often-playful allusions to the Bible. And while his breakthrough in the early 1960s was as a “folk” singer, Dylan quickly became famous for the complexity and “poetic” quality of his lyrics.
So, do Dylan’s lyrics survive as poetry in the “silence” of the page? You can find out for yourself by reading the 960 pages of Dylan’s The Lyrics: 1961-2012 (2014). And you can compare his work with those of other song writers – such as Lou Reed, PJ Harvey, and Paul McCartney – whose lyrics have been published in book form.
Certainly, many people would argue that the lyrics of Dylan’s classic songs from the 1960s do survive as poetry. The strange, surreal, and often funny lyrics from Highway 61 Revisited (1965) and Blonde on Blonde (1966) arguably represent his peak as a lyricist.
Visions of Johanna, from Blonde on Blonde, is a good example of the “literary” Dylan.
Ain’t it just like the night to play tricks when you’re tryin’ to be so quiet?
We sit here stranded, though we’re all doin’ our best to deny it
And Louise holds a handful of rain, temptin’ you to defy it
Lights flicker from the opposite loft
In this room the heat pipes just cough
The country music station plays soft
But there’s nothing, really nothing to turn off
Just Louise and her lover so entwined
And these visions of Johanna that conquer my mind
Visions of Johanna contains some of Dylan’s most celebrated lyrics, and you can see why. It clearly works on the page.
But should we make the printed page the standard of what counts as “literature”? Bob Dylan’s songs are multimedia things. Lyrics are to songs what scripts are to plays or films. We can read scripts for enjoyment, and to better understand the productions they come from. But to pretend that the play or film is somehow secondary is clearly a mistake. Equally, we can’t ignore the music and performances that accompany Dylan’s song lyrics.
Dylan’s Nobel Prize shows up what the Swedish Academy has so far ignored in their award system: film, popular music, and the emerging forms of digital storytelling.
Perhaps what this Nobel tells us more than anything is that “literature” or “poetry” are categories of our own making. To move beyond the page seems long overdue.
In the same way that actual grit accumulates in the cracks and crevices of the landscape, our cultural insistence on possessing grit has gradually come to the forefront of child-rearing and education reform.
In contrast to the range of perspectives on grit offered in academia, the popular media will often frame it as an essential characteristic for healthy, productive maturation – and certainly a necessary component for academic success.
And last year, in a column for The Washington Post, Judy Holland, editor and founder of ParentInsider.com, wrote that the “coddled kids” of the “‘self-esteem’ movement in the 1980s” produced children who were “softer, slower and less likely to persevere.”
“Grit is defined as passion and perseverance in pursuit of long-term goals,” she continued. “Grit determines who survives at West Point, who finals at the National Spelling Bee, and who is tough enough not to be a quitter.”
As someone who specializes in children’s literature and cultural attitudes toward childhood, I’ve been interested in this insistence on fostering grit. I’ve also taught writing and literature over the past year to West Point cadets, who, it seems, must learn how to acquire this somewhat elusive quality.
But I can’t help but wonder if we’re talking about grit in an unproductive way. And maybe one of the problems is that it’s presented as a concept: abstract, indeterminate and somewhat magical or mysterious.
How can we define grit, or the idea behind it, in a way that means something? What if we’re not framing the discussion of grit in the right way, since grit can mean something entirely different for a kid living in the Chicago’s South Side than it does for a kid living in the suburbs?
A slippery buzzword?
In 2014, National Public Radio’s Tovia Smith looked at how educators and researchers are using the concept of grit in the classroom. She interviewed MacArthur Genius Grant recipient Angela Duckworth, associate professor of psychology at the University of Pennsylvania and author of “Grit: The Power of Passion and Perseverance,” which was published in May. In it, she considers how teaching grit can revolutionize students’ educational development.
“This quality of being able to sustain your passions, and also work really hard at them, over really disappointingly long periods of time, that’s grit,” Duckworth told Smith in the NPR segment. Expanding on the national significance of grit, Duckworth added, “It’s a very, I think, American idea in some ways – really pursuing something against all odds.”
But more recently, Duckworth has backtracked from some of her earlier advocacy. In March she told NPR’s Anya Kamenetz that the “enthusiasm” for grit “is getting ahead of the science.” And Duckworth has since resigned from the board of a California education group that’s working to find a way to measure grit.
As Kamenetz notes, part of the problem with buzzwords like “grit” – and the attempt to measure or implement them in the classroom – “is inherent in the slippery language we use to describe them.”
Is grit something that can even be taught? Can we measure it? Is it a trait or a skill? If a quality like grit is a trait, then it may be genetic, which would make it difficult to simply instill in kids. If it’s a skill or habit, only then can it be coached or taught.
Grit’s place in children’s literature
The Oxford English Dictionary tells us that grit – the kind that describes “firmness or solidity of character; indomitable spirit or pluck; stamina” – originated as American slang in the early 19th century. It’s easy to see its kinship to the other definition of grit: “minute particles of stone or sand, as produced by attrition or disintegration.”
It’s come to represent a refusal to give up, no matter the odds – a refusal to wash away, break down or completely dissolve.
American children’s literature has long had “gritty” protagonists: characters who’ve arguably instilled moralistic values of bravery, industry and integrity in generations of readers.
In the late 19th and early 20th centuries, another word featured in the Oxford English Dictionary’s “grit” definition figured more prominently in mainstream children’s literature – pluck.
Mark Twain’s Tom Sawyer and Huck Finn both exhibited pluck, seen in their wily charm, adventurous spirit and underlying moral conscience. But the notion of pluck, grit’s forefather, was largely popularized in Horatio Alger’s stories, which are known for their hardworking young male protagonists trying to eke out livings and educate themselves within the American urban landscape.
“Dick knew he must study hard, and he dreaded it,” Alger wrote in his landmark text, “Ragged Dick.” “But Dick had good pluck. He meant to learn, nevertheless, and resolved to buy a book with his first spare earnings.”
Grit goes mainstream with Charles Portis’ plucky protagonist Mattie Ross. Author provided
Though he hates it, Dick studies hard because he believes he needs an education “to win a respectable position in the world.”
The determined, plucky child figure arguably evolved into one of grit through Mattie Ross in Charles Portis’ 1968 western novel of revenge set in the late 19th century.
The novel quickly establishes Mattie’s resilience and resolve, which solidify after the murder of Mattie’s father. Mattie, reflecting on her doggedness, says, “People do not give it credence that a fourteen-year-old girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father’s blood.”
Grit to what end?
Mattie Ross and Horatio Alger’s clever street boys helped shape an American ideal of youthful grit. But these fictional characters asserted their grit because they had goals. What good is grit if you feel like you have nothing to strive for?
In early children’s literature for African-Americans, publications such as W.E.B. Du Bois’ monthly youth magazine The Brownies’ Book attempted to also give its young readers an idea of what they could achieve. While much of American children’s literature during the turn of the last century – and even today – filters ideas of grit through the perspective of the middle-class white child, The Brownies’ Book specifically addressed the lives and experiences of African-American children. First published in 1920, the magazine encouraged African-American children to fully embrace their cultural identities, participate in their communities and become citizens of the world.
The Brownies’ Book was a monthly magazine for African-American kids. Author provided
But that was 1920, during the dawn of the Harlem Renaissance, a time when the work of African-American artists, activists and thinkers brought newfound optimism to the push for racial equality and cultural pride. Over the course of the 20th century, circumstances for many children of minority communities changed. As Atlantic writer Ta-Nehisi Coates has explained, a public policy of ghettoization has left many urban school districts impoverished and underserved, with few examples of hope or achievement outside the drug trade. Yes, kids could develop grit – they could find confidence, diligence and resilience outside the law – a version of grit demonized by mainstream society.
David Simon’s Baltimore-set HBO series “The Wire” illustrates the narrow possibilities for black kids growing up in the city. Grit, as depicted in “The Wire,” comes via success in the drug trade. This kind of grit has the bottom line of economic gain. It’s not about a search for identity, cultural understanding or artistry because kids don’t think they have the same opportunities and potential highlighted in the issues of The Brownies’ Book.
A 2014 study from the U.S. Department of Education Office for Civil Rights found that in America, there still exists a pattern of racial inequality in public schools, whether it’s course offerings, teacher performance or student expulsion. These statistics – the same as those echoed in “The Wire” – leave many somber, dejected, angry or, too often, complacent.
So how can students have – or learn – grit when all kids face different realities – different struggles, different dreams and different social structures?
Yes, it’s important to reevaluate the education system, as monumental a task that may be. But all institutional or systemic change starts with the individual.
“A lot of what ‘The Wire’ was about sounds cynical to people,” Simon said in a 2009 Vice interview. “I think it’s very cynical about institutions and their ability to reform. I don’t deny that, but I don’t think it’s at all cynical about people.”
Maybe the first step is to think of grit not as something to cultivate in students. Instead, maybe grit is the debris – the dream – that lingers. If children and young adults get that piece of grit stuck to them, they’ll be motivated to keep going until the grit is gone.
Perhaps the job of adults, then, isn’t to tell kids to buckle down and work through adversity. It’s about opening their eyes to the innumerable possibilities before them – so they’ll want to persevere in the first place.
Correction: In an earlier version, the academic papers on grit were conflated with popular media coverage. A paragraph has been rearranged and a phrase added to differentiate the two.
You must be logged in to post a comment.