Unknown's avatar

As Man Booker winner Paul Beatty is about to find out, literary celebrity changes everything


Rebecca Braun, Lancaster University

Paul Beatty has won the Man Booker prize, becoming the first American to win the award since it was opened up to authors outside the Commonwealth in 2013. Most won’t yet have heard of the 54-year-old author of The Sellout, a satire of US racial politics. Because if one thing united this year’s shortlist, it was the lack of literary celebrity.

As the Man Booker website itself commented, of the six authors shortlisted, only Levy had even been heard of before in Booker circles. All were on the list on the literary merit of their books. But celebrity such as the Booker changes all this.

Literature is generally held to be the opposite of popular culture, something that requires solitude and sustained engagement with words and ideas beyond the everyday. So its relationship with celebrity, that most visual and ephemeral of phenomena, is in some ways unique.

It is certainly true that even a very famous writer is unlikely to pack out a football stadium, although the award of the Nobel Prize to Bob Dylan, coupled with his signature failure to acknowledge it, must make the literary establishment check their assumptions about both literature and celebrity. But what is peculiar about literary celebrity is that it is not about “the literary” at all. It is about our obsessions with the biographical person.

Elena who?

Enter the author. Following the announcement of any major literary prize in the UK and Europe, the immediate focus falls on the author’s biography. In the case of Elena Ferrante, as we have recently seen, this public hunger for the personal can suppress pretty much everything else, including the actual writing. Although Ferrante’s efforts to keep her private person out of the public eye are as extreme as the Italian journalist Claudio Gatti’s distasteful obsession with tracking her down, her dislike of the celebrity machine is shared by the many other authors who also try to shift attention back to their books.

Beatty clung to his after the first awkward minutes during which he foundered on the podium after winning the prize, clearly uncomfortable with having to share his immediate thoughts and emotions with the international media. “Maybe I should talk about the book a bit,” he suggested. But his book will not hide him now. Herta Müller’s claim that it was her books that won the Nobel Prize in 2009 could not do anything to stop speculation about her hairstyle and choice of dress doing the rounds in the international broadsheets.

Beatty will also have to get used to the invariable discussion of the cash, and whether it is really desirable for one author to hit the jackpot at the exclusion of everybody else. Mention of money sullies the literary for some.

All of this could be uncomfortable for Beatty, who told the Booker dinner guests of how he cried with joy in front of readers in Detroit some years back when he read aloud from his work for the first time. He had realised just how perfectly it replicated the language in his head. This touching tale from an author who loves his craft made up for his being, in his own words, “woefully underprepared” for speaking as a celebrity at the gala dinner.

Not so the publishers, who have been working up to this for months and will now take every opportunity they can to push their product with shiny stickers and prime displays, just as the laws of celebrity require. Beatty should expect to have numerous meetings with numerous publicists lined up to expedite sales at home and abroad. He may start to feel a little bit like Beyoncé. Unlike Beyoncé, however, literary celebrity doesn’t travel. This could be his writerly salvation.

Beatty making his winning speech.
John Phillips/PA Wire

Beyond English

Although the English-speaking book market is huge and highly influential, it is still just one geographically-bounded market, and not a very cohesive one at that.

Julian Barnes has a strong following in the UK. But he is not such a big deal in the US, where he is (justifiably) described as particularly British. Jonathan Franzen is an A-list literary celebrity in New York, and he’s pretty famous in the UK, but the further east he travels, the more he is in need of mediators. While still a well-known face in Germany, he mainly goes there to bird watch.

Travelling back the other way, Joël Dicker’s French blockbuster The Truth about the Harry Quebert Affair sold 2m copies in Europe, but bombed in the US. Just 13,000 of Penguin’s 125,000 copies sold on its much trumpeted launch, and reviews quickly turned negative. Routinely accosted in his home town of Geneva, he is safe in New York.

Can Beatty take some comfort from these regional quirks that accompany even bestsellers? “I love being lost,” he quipped on the stage as he searched for words. “It’s the only way I get anywhere.” He has been found for English readers, but once his book starts to travel to other places, there are no guarantees that the same piece of writing will arrive as set off. There could be an escape route here.

Readerships are diverse, knowledge and expectations are different, and the more mediators are needed (translators, foreign-language editors, international rights departments), the more the book becomes detached from its biographical author. Some famous authors make it on a global stage, for sure. But there is often remarkably little left of the original author by then.

So here’s a plan for Beatty. He can take the money and settle down to write somewhere where English is not the primary language. He doesn’t have to deny the literary establishment entirely like Bob Dylan, but he could look to put more of the rest of the world on the literary map. Not by selling books there, but by writing them. That would be another kind of sellout – one that might just make people stop and think.

The Conversation

Rebecca Braun, Senior Lecturer in Languages and Cultures, Lancaster University

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.

Unknown's avatar

Tipped to win Nobel literature prize, Kenya’s Ngugi misses out — again


Peter Kimani, The Aga Khan University Graduate School of Media and Communications (GSMC)

Kenyan author Ngugi wa Thiong’o was the bookies’ favourite for the second year to win the Nobel prize in literature. But singer songwriter Bob Dylan won it for creating “new poetic expressions within the great American song tradition”. But, as Kenyan academic Peter Kimani tells The Conversation Africa’s Julius Maina, this doesn’t take the sheen off one of Africa’s greatest living writers.

Who is Ngugi wa Thiong’o?

Ngugi wa Thiong’o is regarded as one of Africa’s greatest living writers. He grew up in what became known as Kenya’s White Highlands at the height of British colonialism. Unsurprisingly, his writing examines the legacy of colonialism and the intricate relationships between locals seeking economic and cultural emancipation and the local elites serving as agents of neo-colonisers.

The great expectations for the new country, as captured in Ngugi’s seminal play, The Black Hermit, anticipated the disillusionment that followed. His fiction, from the foundational trilogy of Weep Not, Child, The River Between and A Grain of Wheat, amplify those expectations, before the optimism gives way in Petals of Blood, and is replaced by disillusionment.

What sets Ngugi above and apart from the hundreds of other African writers?

African fiction is fairly young. Ngugi stands in the continent’s pantheon of writers who started writing when Africa’s decolonisation gained momentum. In a certain sense, the writers were involved in constructing new narratives that would define their people. But Ngugi’s recognition goes beyond his pioneering role: his writing resonates with many across Kenya and Africa.

One could also recognise Ngugi’s consistency at churning out high-quality stories about Africa’s contemporary society. This he has done in a manner that illustrates his commitment to equality and social justice.

He has done much more in scholarship. His treatise, Decolonising the Mind, now a foundational text in post-colonial studies, illustrates his versatility. His ability to spin the yarns while commenting on the politics that goes into literary production of marginal literature is a very rare combination.

Finally, one could talk about Ngugi’s cultural and political activism. This precipitated his yearlong detention without trial in 1977. He attributes his detention to his rejection of English and embracing his Gikuyu language as his vehicle of expression.

Which work or works best illustrate his thinking?

It’s hard to pick a favourite from Ngugi’s over two dozen texts. But there is concurrence among critics that A Grain of Wheat, which was voted among Africa’s best 100 novels at the turn of the last century, stands out for its stylistic experimentation and complexity of characters.

Others consider the novel as the last signpost before Ngugi’s work became overly political. For other critics, it’s Wizard of the Crow – which came out in 2004, after nearly two decades of waiting – that encapsulates Ngugi’s creative finesse. It utilises many literary tropes, including magical realism, and addresses the politics of African development and the shenanigans by the political elite to maintain the status quo.

What are Ngugi’s lasting contributions to African literature?

Without a doubt, Africa would be poorer without the efforts of Ngugi and other pioneering writers to tell the African story. He is also an important figure in post-colonial studies. His constant questioning of the privileging of the English language and culture in Kenya’s national discourse saw him lead a movement that led to the scrapping of the Department of English at the University of Nairobi and replaced by the Department of Literature that placed African literature and its diasporas at the centre of scholarship.

Ngugi is still active in writing and his latest offering is the third instalment of his memoir, Birth of a Dreamweaver that looks back on his years at Makerere University in Uganda. This is the period when he published his novels, Weep Not, Child and The River Between, while still an undergraduate. Also at this time he wrote the play, The Black Hermit, which was performed as part of Uganda’s independence celebrations in 1962.

His work has been translated into more than 30 world languages.

Ngugi has appeared on the list of favourites to win the Literature Nobel for a number of years. This was yet another year.

Yes indeed, Ngugi has been among the bookies’ favourite for the past couple of years. But since the workings of the Nobel award committee remain secret —- the list of the committee’s deliberations are kept secret for 50 years —- its choice for this year, the American singer Bob Dylan raises interesting questions about the Nobel committee’s interpretation of artistic production as writing.

As one unimpressed pundit commented on Twitter,

“the idea that Dylan is a greater writer (rather than song versifier) than Philip Roth is, frankly, absurd.”

But author Salman Rushdie, who bookies listed among this year’s possible winners, commented:

“From Orpheus to Faiz, song & poetry have been closely linked. Dylan is the brilliant inheritor of the bardic tradition. Great choice.”

The Conversation

Peter Kimani, Lecturer, The Aga Khan University Graduate School of Media and Communications (GSMC)

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.