Beauty in code – 5 ways digital poetry combines human and computer languages



Joshua Sortino/Unsplash, CC BY

David Thomas Henry Wright, Nagoya University

Since lockdown, everyone has had to rely heavily on digital technologies: be it Zoom work meetings and lengthy email chains, gaming and streaming services for entertainment, or social media platforms to organise everything from groceries to protests. Human existence is now permeated by non-human computer language.

This includes poetry. Digital technologies can disseminate and publish contemporary poetry, and also create it.

Digital artists combine human and computer languages to create digital poetry, which can be grouped into at least five genres.

1. Generative poetry

Generative poems use a program or algorithm to generate poetic text from a database of words and phrases written or gathered by the digital poet.

The poem may run for a fixed period, a fixed number of times, or indefinitely. Dial by Lai-Tze Fan and Nick Montfort, for example, is a generative poem that represents networked, distant communication. It depicts two isolated voices engaged in a dialogue over time. Time can be adjusted by clicking the clocks at the bottom of this emoji-embedded work.

A still from generative poem Dial (2020) by Lai-Tze Fan and Nick Montfort.
nickm.com

The recent web-based work Say Their Names! by digital artist John Barber generates a list from more than 5,000 names of Black, Hispanic, and Native Americans who have been killed by police officers in the United States from 2015 to the present day. No judgement regarding the victims’ guilt or innocence is made. Each name is simply spoken – in a sometimes incongruously cheerful tone – by a computerised voice.




Read more:
Listen to me: machines learn to understand how we speak


2. Remixed poetry

Nick Montfort’s generative poem Taroko Gorge was inspired by a visit to Taroko Gorge in Taiwan.

Montfort writes: “If others could go to a place of natural beauty and write a poem about that place, why couldn’t I write a poetry generator, instead?” Scott Rettberg then took the code from Montfort’s poem and replaced the vocabulary to produce Tokyo Garage, turning Montfort’s minimalist nature poem into a maximalist urban poem.

J.R. Carpenter undertook a similar transformation – replacing the nature vocabulary with words associated with eating.

There are now dozens of Taroko Gorge remixes. By inspecting the source of Montfort’s poem, one can carve into the code to remix one’s own version.

Scott Rettberg’s Taroko Gorge remix.

3. Visual verse

For centuries, poets have combined poetry and images. In the late 1700s, William Blake combined poetry with engraved artwork in his conceptual collection Songs of Innocence. Contemporary poets use digital technologies to similarly adorn poetry with imagery.

The title of Qianxun Chen’s work Shan Shui means mountain and water in Chinese, and landscape when combined as shanshui. It also refers to traditional Chinese landscape painting and a style of poetry that conveys the beauty of nature. With each click, a new Shan Shui poem is generated with a corresponding Shan Shui landscape painting.

Shan Shui (2014) by Qianxun Chen makes a new illuminated poem with each click.
elmcip.net

Visuals also find their way into poetry performance. The Buoy by Meredith Morran is a poetic work of auto-fiction that uses a series of diagrams to create a new form of language to address political issues involving marginalised identities.

Morran combines abstract images, performance and PowerPoint presentation software to indirectly address a personal history of growing up queer in Texas.

A Brief History of How Life Works (2017) by Meredith Morran.



Read more:
Friday essay: a real life experiment illuminates the future of books and reading


4. Video game poem plays

The 1960s and 70s saw the emergence of text-based computer games, such as Zork, the source code of which is archived at the MIT libraries.

Queensland digital poet Jason Nelson has created a number of works that fuse these two modes. One is called game, game, game, and again game, which Nelson describes as “a digital poem, retro-game, an anti-design statement, and a personal exploration of the artist’s changing worldview lens”. The work disrupts commercial video game design with the player not striving for a high score – but instead moving, jumping, and falling through an excessive, disjointed, poetic atmosphere.

A still from game, game, game, and again game (2007) by Jason Nelson.
elmcip.net

The emergence of virtual reality games, such as Half-Life: Alyx, has also met with poetry.

Australian digital artist Mez Breeze’s V[R]ignettes is a virtual reality microstory series. The audience can experience this work by donning a virtual reality headset or viewing it in 3D space in browser. Each V[R]ignette combines poetic text, 3D models, and atmospheric sound design. The reader (or user) can navigate by clicking on the “Select an annotation” bar at the bottom of the screen, or simply look around in 3D space and freely explore the work.

A still from V[R]ignettes (2019) by Mez Breeze.
elmcip.net

5. Coded messages

Code poetry is a genre that combines classical poetry with computer language.

Code poems, such as those compiled by Ishac Bertran in the print collection code {poems}, do not require a computer to exist. However, they do use computer languages, so to comprehend the poem one must be able to read computer code.

Like so many untranslatable Russian and Chinese poems, these works require a knowledge of the original language to be appreciated.The Conversation


Ignotus the Mage/flickr, CC BY-SA

David Thomas Henry Wright, Associate Professor, Nagoya University

This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.

Ode to the poem: why memorising poetry still matters for human connection



Committing poetry to memory is so much more than a rote exercise.
Taylor Ann Wright/Unsplash

Veronica Alfano, Australian Catholic University

Memorising poetry was once common in classrooms. But it has, for the most part, gone out of style. There are good reasons for this.

Memorisation can clash with creativity and analytical thought. Rote learning can be seen as mindless, drone-like, something done without really thinking about why we’re doing it and what the thing we memorise might mean.

In other words, it can be counterproductive to learn a poem by heart without understanding its content, knowing anything about its author or historical context, or asking what specific aspects of its language make it powerful and appealing.

Literature instructors tend to focus more on showing students how to conduct careful textual analysis than on having them reproduce poetic lines word-for-word. Analytical skills are crucial, and educators should continue to emphasise them.




Read more:
Hooked on the classics: literature in the English curriculum


But there is great value in memorisation as well. Internalising a poem need not be a rote process. Done right, in fact, it is an intellectual exercise that illuminates the structure and logic of the text.

Nevermore, evermore, nothing more

A teacher might prompt his or her class to reflect on which patterns of sound (such as rhyme, meter or alliteration) serve as memory aids, asking how these patterns interact with the narrative arc of the poem.

Let’s imagine a student sets out to memorise Edgar Allan Poe’s “The Raven.”

Here are two lines from that poem:

And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain

Thrilled me–filled me with fantastic terrors never felt before

Someone searching for memorable patterns in the language would probably pay close attention to Poe’s internal rhyme: “uncertain” gives us “curtain,” and “thrilled me” prompts “filled me”.

But that same student might also struggle to keep the exact phrasing of the stanzas’ final lines straight, given that all eighteen of them conclude with “nevermore”, “evermore” or “nothing more”.

Most of us will at some point grapple with unhealthy fixations or paranoid fears.
kalpesh patel/Unsplash

This could generate a conversation about the role of repetition in the poem – for instance, perhaps it reflects the obsessive and confused mindset of Poe’s speaker.

Students tasked with memorising poems are often required to speak them aloud as a test of mastery. This, too, has its benefits. Reciting a poem can provide a deep and visceral understanding of its linguistic strategies (think of all those rustling “s” sounds in “silken, sad, uncertain”).




Read more:
Victorian women poets of WW1: capturing the reverberations of loss


And when saying the poem aloud, you can hear another consciousness speaking in the cadences of your own voice. Counting out the beats of each line, you may feel the poem’s metrical pulses in your tapping fingers and toes.

In this way, the poem becomes an embodied experience and not merely a printed object.

A rich mental resource

True, reading a poem aloud rather than memorising and reciting it can have similar effects to all those above. But performing that poem without the distracting mediation of the page helps incorporate it more thoroughly into mental life.

In doing so, you can enact the way in which many poems – even as they give voice to a sensibility outside our own – also appeal to us precisely because they seem to articulate our unuttered thoughts and feelings. Reciting a poem without reading it can make it feel like it’s just you talking, not necessarily somebody else.

Memorising poetry provides a rich mental resource of beautiful phrases.
Daniel Hansen/Unsplash

Few of us have dealt with an ominous raven perching in our chambers, but most of us will at some point grapple with unhealthy fixations or paranoid fears.

Memorising poetry, then, is also a kind of long-term investment. To take a poem with us so we can truly know it, we must know it by heart.

When we commit poems to memory, we internalise a voice that may comfort or inspire us in the future. We create a rich mental resource that lets us summon compelling, evocative, finely-crafted language at exactly the moment when it is most relevant to our emotional lives.

Such language both illuminates and is illuminated by our experiences. Christina Rossetti’s “A Birthday” begins with these lines:

My heart is like a singing bird

Whose nest is in a watered shoot;

My heart is like an apple-tree

Whose boughs are bent with thick-set fruit.

For a school child who learns Rossetti’s poem, such metaphors may not be particularly meaningful. But if she carries those lines in her mind over the years, they are likely to take on fresh significance.

If later in life she falls in love or has an intense spiritual experience, they may help her articulate her feelings to herself. Perhaps on a snowy day she will think of Charles Wright’s words: “Things in a fall in a world of fall […]”.




Read more:
Friday essay: garish feminism and the new poetic confessionalism


Perhaps the arrival of a child will remind the former student of Sylvia Plath’s “Love set you going like a fat gold watch”.

Understanding our own sentiments through someone else’s words can provide a thrilling sense of connection, of shared humanity across time and space.

There are certain intellectual advantages to having a wealth of information at our fingertips at all times. But the vast resources that smart phones provide can’t make the beauties and insights of poetic language part of our everyday perspective on the world and fine-tune our emotional vocabulary in the process.

For that, we must still memorise.The Conversation

Veronica Alfano, Research Fellow, Australian Catholic University

This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.

We, robot: the computer co-authoring a story with a human writer



File 20171002 12115 f0kpql
shutterstock.
Shutterstock

Leah Henrickson, Loughborough University

In Isaac Asimov’s I, Robot, a collection of nine short stories about robotics, Asimov explores the possibilities of human-computer interaction. How can humans and computers co-exist? How can they work together to make a better world?

A research group from the Meertens Instituut in Amsterdam and the Antwerp Centre for Digital Humanities and Literary Criticism recently introduced a new digital creative writing system. Using a graphical interface, an author drafts a text sentence by sentence. Then, the system proposes its own sentences to continue the story. The human and the computer work together to create what the system’s developers call “synthetic literature”.

The paper detailing this project describes the text generation system as an attempt to:

Create a stimulating environment that fosters co-creation: ideally, the machine should output valuable suggestions, to which the author retains a significant stake within the creative process.

How to train your robot

To learn language and sentence structure, the system has been trained using the texts of 10,000 Dutch-language e-books. Additionally, the system was trained to mimic the literary styles of such renowned authors as Asimov and Dutch science fiction author Ronald Giphart by generating sentences that use similar words, phrases, and sentence structures as these authors.

As part of this year’s annual Nederland Leest (The Netherlands Reads) festival, Giphart has been trialling the co-creative writing system to write a tenth I, Robot story. Once Giphart’s story is completed it will be published at the end of a new Dutch edition of Asimov’s classic text. Throughout November, participating libraries throughout the Netherlands will be offering free copies of this edition to visitors to get people thinking about this year’s festival theme: Nederland Leest de Toekomst (The Netherlands Reads the Future).

As Giphart types new sentences into the system’s graphical interface, the system responds by generating a selection of sentences that could be used to continue the story. Giphart can select any of these sentences, or ignore the system’s recommendations altogether.

The point of the system, its developers explain, is to “provoke the human writer in the process of writing”. Giphart says he still considers himself “the boss, but [the system] does the work”. One article even described the system as being ideal “for those who have literary aspirations, but who lack talent”.

Can a computer be creative?

The “synthetic literature” referred to by this system’s developers implies a combined production effort of both human and computer. Of course, the human still guides production. As co-developer Folgert Karsdorp explained: “You have numerous buttons to make your own mix. If you want to mix Giphart and Asimov, you can do that too.” The system follows its user’s direction, responding by using its own capacity for creativity.

But can a computer ever be truly creative? This is a question that the field of computational creativity has been studying since computers were invented. The field generally accepts that a computer can be called creative if its output would be considered creative had it been produced by a human.

Computational creativity debates are all rooted in one underlying question: is the computer merely a tool for human creativity, or could it be considered a creative agent itself? In a discussion about computer-generated art, creativity scholar Margaret Boden noted that:

It is the computer artist [the developer] who decides what input a system will respond to, how the system will respond, how unpredictable the system’s output will be, and how transparent the system’s functionality will be to users.

Even the most unpredictable output, according to Boden, results from choices the computer artist has made. While a developer may not be able to predict a system’s exact output, the output nevertheless reflects the choices the developer has made while programming.

Computer systems can be trained to mimic the language and sentence structure of particular writers.
Shutterstock

The co-creative writing system Giphart is using isn’t able to produce an entire book by itself, but it can produce paragraphs that continue Giphart’s story for him. Giphart, though, ultimately has the power to choose what computer output he uses.

But does this mean that Giphart alone will be credited as the author of his Ik, robot story, or will his computer be given credit as a co-author? It’s still unclear. Although it could be hotly debated whether the creative writing system is just a tool for Giphart’s vision or could be considered an agent itself, we won’t be seeing the demise of human authors any time soon.

One Nederland Leest blog post compares this new method of writing to the evolution of the electric guitar. It may have existed for nearly a century, but it wasn’t until Jimi Hendrix showed us how to really play the instrument that its potential was realised. Similarly, we still need to discover how to “play” this writing system to get the best results, whatever they might be.

So is synthetic literature the future? Maybe. Keep reading to find out.

The ConversationA video explaining the project is available here, in Dutch.

Leah Henrickson, PhD Candidate, Loughborough University

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.

Article: Human Chain Moves 50 000 Books into New Library


How do you move 50 000 books from an old library building into the new library building? In the Uintah County Library it is done by forming a human chain.

For more visit:
http://www.deseretnews.com/article/765590083/Hundreds-form-a-human-chain-in-Vernal-to-move-50000-library-books.html

Article: Books Bound in Tanned Human Skin


The following link is to an article concerning the history of books bound in tanned human skin. I sure hope I don’t have any such books!

For more, visit:
http://thechirurgeonsapprentice.com/2012/01/31/books-of-human-flesh-the-history-behind-anthropodermic-bibliopegy/

‘Shameful Flight – The Last Years of the British Empire in India,’ by Stanley Wolpert


Rating: 4 out of 5 stars.

‘Shameful Flight’ relates the history of the final years of the British Raj in India, including the partition of India into both Pakistan (West and East) and India, and the early hostility of the two new nations destined for perpetual warfare in such regions as the Kashmir.The history of this era of political instability on the subcontinent includes all the main players from Great Britain, India and Pakistan.These main players include Winston Churchill, Viceroy Louis Mountbatten, Mahatma Gandhi, Pandit Nehru and Quaid-i-Azam Jinnah. There is not a single figure in this history of India’s partition who comes out of it in a good light, though several seem to have had very well-intentioned aims and motivations. It is the true story of lost opportunity and the devastating consequences of human pride and selfishness that have reverberated down through the decades to the present day and remain visible in the continuing clashes between India and Pakistan, as well as in the extremism expressed in both the Islamic and Hindu communities throughout the sub-continent. It is a story of perpetual tragedy and human suffering with no end in sight.

This book is extremely easy to read, passes on a wealth of historical information and whets the appetite for further research on the India/Pakistan situation. It provides enlightenment, by bringing understanding to the current political instability in both India and Pakistan, by clearly revealing the root of the problem – the manner of the birth of both nations out of British imperialism and that nation’s final haphazard departure aptly described as a ‘Shameful Flight.’ This is a great book for understanding the sub-continent and the wounds it still carries to this day.

This book was provided to me for review by Oxford University Press – www.oup.com

Changing the World: November 22 – Thanks


The suggestion for today is to acknowledge and express thanks for those who have improved the human condition – for humanity in general and for myself in particular.

Today is known in the United States as ‘Thanksgiving Day.’ Here in Australia we know no such day – something which could be seen as both a good thing and a bad thing. Good, in that it is not another day commercialised and bad, in that there is no particular day for acknowledging our gratitude to those that have improved our lives, etc.

But why do we need a particular day for this – can we not be thankful and express our gratitude on a daily basis? I think we can. I am not calling for a false expression of gratitude and thankfulness, but that which is real and true – surely we can all find something to be thankful for? I know it isn’t hard for me to find plenty to be thankful for throughout each day.

 

A response to reading ‘365 Ways to Change the World,’ by Michael Norton