Unknown's avatar

Not My Review: Stealing Snow, by Danielle Paige


Unknown's avatar

Not My Review: A Closed and Common Orbit, by Becky Chambers


Unknown's avatar

Buggered if I know where I am: the stories behind Australia’s weird and wonderful place names


Joshua Nash, University of New England

Why is it that despite how much and how often we use toponyms (place names) linguists, geographers, cartographers, and historians know so little about how they actually work?

Why is it that place names are less prone to change than other aspects of language like accents and pronunciations? And how is it that regardless of how well furnished a map or smartphone may be with place names and directions, we still bloody well get lost? And why are so many Australian places named after knobs?

Eamon Evans’s 280-page Mount Buggery to Nowhere Else: the stories behind Australia’s weird and wonderful place names lists hundreds of place names — colonial, Aboriginal, German, and other — that adorn our country. It is an entertaining, non-academic read with a playful manner, which charts place names from the serious – the many names for Australia, for example – to the jocular, like Australia’s many rude and dirty topographic monikers.

Eamon Evans, Mount Buggery to Nowhere Else (2016).
Hachette Australia

Many of Evans’s humorous stories go a way to responding to some of the scientific inadequacies and toponymic foibles so common in place naming studies. And after I’ve spent almost a decade inundated with often sterile and uninspirational place name theory and how it may fit within more general research in onomastics, the study of proper names, Evans’s tongue-in-cheek take is more than welcome.

The book begins with a reasonable and justified dis of Lucky Starr and his 1962 claim “I’ve been everywhere.” Evans doubts this claim—fair enough, Lucky lists at least 94 places – and estimates this large country of ours has around four million place names. Visiting all of these sites would take yonks, around half a lifetime tells Evans, and would involve using lots of petrol, shoes, and time travelling beyond the Black Stump and back o’ Bourke. He claims the observations and offbeat remarks in this companion save us from doing all this legwork and allows us to sit back and enjoy the often-bumpy yet comical toponymic ride.

I grew up in Adelaide, surrounded by road and place names honouring rich and powerful, dead white men (plus a minuscule number of women). I mean, how many William Streets, Edward Streets, Victoria Everythings, and Queen Elizabeth Otherthings does Australia need?

Naming is power, which Evans obviously understands. Furthermore, he takes the piss. And he bloody well should. Our eponymous (of a person) place name landscape is largely boring as bat turd and as stodgy and starchy as badly cooked porridge.

Nothing to see here…Mount Buggery in Victoria.
Wikimedia commons

In telling us about the histories and etymologies (origins) of places, the colonial makeup of our pre-European toponymically terra-annuled joint is made real. Take Lake Alexandrina in South Australia:

named after Her Royal Highness Princess Alexandrina of Kent, the then heir to the British throne. A nice gesture, but perhaps a wasted one, as the princess much preferred her middle name. We now call her Queen Victoria.

We get quirky introductions to each of the nine chapters – one for Australia and one each for every state and territory – plus more toponymic toilet humour than one could poke a dirty toilet brush at in an outback dunny. The knob gets quite a mention, which we are told is a prominent rounded hill, mountain, or elevation on a ridge, with Chinamans Knob, Governors Knob, Iron Knob, Nimbin’s Blue Knob, Spanker Knob, and Yorkeys Knob. I think you get the picture.

We’re told about Mount Little Dick in Victoria, which Evans hopes is named after a small man named Richard who used to live there and nothing else, Lake Fanny near Mossy Nipple Bend in Tasmania, and a few perky hills also in Tasmania called The Nipples.

This feminal place name reminds me of a topographical name on Kangaroo Island I documented back in 2009. The Tits is a place with undulating landscape similar to a woman’s corporeal scenery on the left side of Hog Bay Road near Pelican Lagoon. Between the Tits is a fishing ground off Kangaroo Head, which uses the space between The Tits in lining up the ground.

Apart from the colonial propensity for double entendres, some of these places are simply the victim of time: Cockburn (pronounced “ko-burn”) was named after the prominent sailor Sir George Cockburn. Intercourse Island, 1,500 kilometres north of Perth, was the site of a productive conversation between Captain Philip Parker King and some local Indigenous people.

The listing of the town Verdun in South Australia gives excellent information about the cleansing-cum-sanitisation of German place names in South Australia during the Great War. Friedrichstadt became Tangari, Neudorf became Mamburdi, and Hahndorf became Ambleside to become Hahndorf again in 1935. “About the only German place name that wasn’t changed,” Evans tells us, “was Adelaide – a city named after a German princess”.

Let’s not forget those place names which are mistakes. For example, Bundle Bundle was bungled to become Bungle Bungle; Mount Kokeby, named after Baron Rokeby, was misspelled as “Kokeby” after a spelling error in one of the town’s first train timetables. Place names are filled with specimens of our laziness and folly.

One can always quibble about what was not given. Regarding the contemporary issue of dual naming, something which could be taken from both a humorous and serious perspective, it was a shame not to have seen a little more beyond the Uluru-Ayers Rock example. For example, Nobbys Head in Newcastle is officially known as Whibayganba. What was formerly known as Grampians National Park in Victoria is now officially called Grampians / Gariwerd. The area contains the dual name Halls Gap / Budja Budja.

Dual place naming is a weighty and contentious affair in modern Australian politics and the social cartography of this once unnamed land is dependent on best representing all levels of place naming: Indigenous, British, German, and others. Perhaps this is something for the second edition of Evans’s book, if he’s not too buggered.

The story of Adaminaby, a mining town in New South Wales Evans says was supposedly named in honour of the line, “Ada’s mine it be,” makes one wonder about the credibility of some bush toponymic lore. But Evans happily acknowledges the hazier areas of his research, and ultimately, who cares?

Place names are fun and their study should be the same. What Evans offers is an amusing take on a potentially very dry topic. It’s not a weighty book and is minus a conclusion to pull it all together, but it would make a grouse Chrissie present.

If wit and quips can be used to good effect to get people thinking about important matters like place naming from a humorous and lively perspective, then Evans’s account is a noble achievement.


Mount Buggery to Nowhere Else, by Eamon Evans, is published by Hachette Australia and will go on sale on October 25.

The Conversation

Joshua Nash, Postdoctoral Research Fellow, School of Behavioural, Cognitive and Social Sciences, University of New England

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.

Unknown's avatar

Not My Review: Something In Between, by Melissa De La Cruz


Unknown's avatar

Not My Review: Rod Wars, by Davena Hoskins and Jason Hoskins


Unknown's avatar

Not My Review: The Rest Of Us Just Live Here, by Patrick Ness


Unknown's avatar

How the dictionary is totes taking up the vernacular


Kate Burridge, Monash University

There’s a new arrival on the dictionary scene – the much-anticipated second edition of the Australian National Dictionary, known fondly as AND.

As I recently wrote, these beautiful two volumes should certainly put to rest any fears people might have about the continued place of “tree-dictionaries” in an age of e-books and digital libraries.

These more than 16,000 Australianisms have generated lots of excitement – and not surprisingly. Words are the most observable part of any language and English-speakers seem fascinated by the ins and outs of expressions.

Look at the media attention when dictionaries announce the winner of their Word of the Year competition. There’s nowhere near the same excitement with other aspects of the language.

There were no breaking news stories when linguists announced developments affecting the conjunction “because” (for example, “I’ve been missing out on sleep because binge-watching Game of Thrones” or “I missed the ending because fell asleep”).

Dictionary editors are among the new celebrities, answering questions like: what is the longest word in the language? Is there a word to describe those who drink their own bathwater? How many words do speakers know? And, perhaps the thorniest question of all – when should new expressions enter the dictionary?

Vocabulary changes more than other aspects of language and lexicographers are constantly redrawing the exclusion boundary for marginal vocabulary items. “Yeah-no” has been around since the 1990s, but is only now appearing in dictionaries.

And while many original misspellings now have entries, such as “miniscule” (with its erroneous “i”) and even “nucular”, an entry for “accomodation” (with one “m”) seems a long way off.

It’s not easy for dictionary-makers. They are seen as the guardians of the language and when they take on board expressions like “yeah-no” and “nucular”, we hear howls about declining standards. Yet people will usually discard dictionaries if they don’t keep up-to-date.

Dictionary-making was more straightforward for early lexicographers, who sourced words almost exclusively from books. So, it was formal written language that typically made it into dictionaries.

Words were written on cards each time they were used and, when there was a substantial collection of cards, it could be established that a word was in general usage. So, they were largely respectable expressions, and anything that snuck under the radar would be well and truly branded (originally with symbols like asterisks or daggers, and later with more precise usage labels like “low”, “barbarous”, “vulgar”, as appeared in Samuel Johnson’s 1755 dictionary).

These days it’s all very different. Lexicographers consider an array of different language forms, including newspapers, magazines, pamphlets, menus, memos, TV and radio broadcasts and, of course, emails, chat-room discussions and blogs.

So it’s not surprising to find that the informal aspect has been significantly boosted in the new-look AND. Of course, this reflects the strong attachment to the vernacular in Australia, but it’s also in keeping with the marked shift towards informal ways of speaking and writing generally – even public language is becoming progressively more casual and everyday.

So dictionaries are now much faster to take up “slanguage”. In the Collins Official Scrabble Words, even “innit” (“isn’t it”), “grrl” (“feisty female”) and “thang” (“thing”) have the stamp of approval. Once it could take years and years for such colloquialisms to appear in print, perhaps then to be picked up by lexicographers and placed in some dictionary — or perhaps never.

So like many other dictionaries these days, AND shows an assortment of distinguished entries and boisterous slang. Additions from the world of economics and politics, for example, include sedate terms-of-art (“aspirational voter”, “economic rationalism”, “negative gearing”, “scrutineer”) as well as colloquialisms (“keep the bastards honest”, “Hawkespeak”, “hip-pocket nerve”, “wombat trail”).

And the current editorial team has continued the AND tradition and not tagged these entries with labels like “colloquial” or “slang” (though “-ist” language is occasionally labelled derogatory).

So don’t believe the concerned hype that accompanied the 2014 edition of Tony Thorne’s Dictionary of Contemporary Slang. It added only three new Australianisms (“tockley” for “penis”, “ort” for “buttocks” and “unit” for “bogan”), prompting a frenzy of headlines like:

The rise and fall of Australian slang.

I’m not sure how Thorne missed “selfie”, Australia’s contribution to the international lexicon – after all, it was the Oxford Dictionaries’ Word of the Year in 2013.

Articles expressed the fear that the glory days of Australian slang were over. AND should help to quell such fears – “hornbag”, “budgie smugglers”, “grey nomad”, “chateau cardboard” are among the many treasures you will find there.

Some of these entries appear so scruffy that you might wonder at the wisdom of the editors including them at all (“snot block”, “ranga”, “reg grundies”, “ambo”, “rurosexual”, “seppo”, “trackie daks”, “spunk rat”, “goon of fortune” come to mind). Of course, slang is in the eye of the beholder – even Samuel Johnson included a few (unbranded) personal favourites, like “belly timber” for “food”.

But in this case, you can take comfort in the fact that these expressions will have been tracked and meticulously analysed. They aren’t newly minted coinages and wouldn’t be there unless they “had legs”.

It seems to me almost impossible for printed dictionaries to keep up with the changing nature of vocabulary these days. People just love creating words.

In fact, scientists have recently discovered that learning the meaning of new words can stimulate exactly those same pleasure circuits in our brain as sex, gambling, drugs and eating, the pleasure-associated region called the ventral striatum.

The surge of excitement when we encounter a new word is the recently coined “neologasm”. And that really says it all.

The Conversation

Kate Burridge, Professor of Linguistics, Monash University

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.

Unknown's avatar

Not My Review: Hillbilly Elegy – A Memoir of a Family and a Culture in Crisis, by J. D. Vance


The link below is to a book review of ‘Hillbilly Elegy – A Memoir of a Family and a Culture in Crisis,’ by J. D. Vance.

For more visit:
https://www.thegospelcoalition.org/article/book-reviews-hillbilly-elegy

Unknown's avatar

Not My Review: The Call, by Peadar O’Guilin


Unknown's avatar

Not My Review: Discipling – How to Help Others Follow Jesus, by Mark Dever


The link below is to a book review of ‘Discipling – How to Help Others Follow Jesus,’ by Mark Dever.

<For more visit:
https://blogs.thegospelcoalition.org/erikraymond/2016/10/14/book-review-discipling-how-to-help-others-follow-jesus/